Traductions juridiques, législatives et techniques
En tant que traductrice ayant une double formation en droit et en linguistique, je propose des traductions écrites spécialisées en polonais, en anglais et en français pour les entreprises et les particuliers. J’effectue des missions dans les secteurs que je connais bien, ce qui garantit à mes clients la haute qualité de mon travail.
Qualité et ponctualité
Un professionnalisme qui s'appuie sur la formation et l'expérience
Traductions professionnelles sans compromis
Depuis plus de 10 ans, j'ai acquis une grande expérience dans la traduction de documents juridiques et légaux, ce qui me permet de garantir des traductions professionnelles adaptées aux spécificités de chaque situation.
Précision et ponctualité garanties
Je réalise toutes les traductions personnellement, vous pouvez donc être sûr que vos documents seront traduits de manière complète, fiable et dans les délais impartis.
Confidentialité des informations classifiées
Je suis titulaire d'une habilitation de sécurité délivrée par l'Agence de sécurité intérieure.
Traductions juridiques et législatives
Traductions dans le domaine des affaires européennes
Traductions techniques
Services complets
Traductions, corrections, révisions
Je propose des traductions de statuts de sociétés, de procès-verbaux d’assemblées générales, de pactes d’actionnaires et d’autres documents relatifs aux activités des sociétés. En outre, je traduis volontiers toutes sortes de contrats accompagnés d’une documentation technique complète. Je veille tout particulièrement à la cohérence et à la clarté des dispositions dans chaque langue.
Je traduis des documents pour les procédures devant les tribunaux et autres autorités publiques. Je suis également interprète judiciaire expert auprès du tribunal de district de Varsovie.
Je traduis des documents et des offres pour les principales banques polonaises et étrangères. J’ai également une grande expérience de la traduction d’états financiers de petites entités et de groupes de capitaux entiers.
Coopération satisfaisante
Je pars du principe que les résultats de mon travail parlent pour moi. La traduction doit avant tout être fonctionnelle, c’est pourquoi je suis à l’écoute des besoins de mes clients.
OFFRE
Des services de qualité
Utilisation des outils CAT
Dans mon travail, j’utilise des outils de traduction professionnels de pointe qui rationalisent le processus de traduction et aident à maintenir la cohérence dans des documents volumineux.
Services sur mesure
Je suis consciente de la multitude de situations de communication qui affectent les exigences des clients et je fais de mon mieux pour y répondre.
Contact direct
Je tarifie et réalise personnellement tous les services proposés, ce qui me permet de garantir qu’une fois convenues, les conditions de la commande ne changeront pas.
Mes qualifications
Juriste-linguiste
Maîtrise en droit, Université de Varsovie
Études de premier cycle - Linguistique appliquée, Université de Varsovie
Interprète judiciaire certifiée auprès du tribunal de district de Varsovie
Habilitation de sécurité délivrée par l'Agence de sécurité intérieure polonaise
Je publie plus d’informations sur mon parcours éducatif et professionnel sur mon profil LinkedIn.
Contact et prix
Commander une traduction
Utilisez le formulaire de contact pour recevoir un devis de traduction personnalisé. Si les fichiers sont trop volumineux, veuillez les envoyer par courrier électronique ou inclure un lien pour les télécharger dans le champ du message.
Avis des clients
Je réponds aux attentes des clients
Mme Alicia nous impressionne par sa rigueur et son engagement. Ses traductions reçoivent un retour positif de la part de l’autre partie et le délai d’exécution est toujours adapté à nos besoins.

Cabinet d'avocats Destrier
Client
Je peux recommander Mme Alicia sans hésitation en tant que traductrice professionnelle et expérimentée dont le travail est toujours de la plus haute qualité.

adv. Bartosz Grohman
Client
ALICJA OLESZCZUK
Tłumaczenia prawnicze i techniczne
NIP: 1231438004